Prevod od "noi la" do Srpski


Kako koristiti "noi la" u rečenicama:

Lei e' normale e traduce il mondo per noi, mentre noi la aiutiamo a capire quel genio di suo figlio.
Ona je normalna. Ona nam tumaèi svet a mi joj pomažemo da shvati genijalnog sina.
Ora siamo noi la tua famiglia.
Sad smo ti mi porodica, Èaveze.
A Cherbourg salì a bordo una donna di nome Margaret Brown, ma tutti noi la chiamavamo Molly.
У Шербургу, укрцала се жена која се звала Маргарет Браун.
Voglio dire, senza di noi, la pensavi e basta!
Bez svih nas nam ne bi uspelo.
A meno di 20 metri da noi la morte sta per colpire in tutte le sue forme eppure faccio fatica a levarle gli occhi di dosso.
Na 20 metara od nas desiæe se ubistva, a ja i dalje ne mogu da skinem pogled s nje.
A che pro, quindi, cercare quel che va aperto, non avendo noi la chiave, senza prima aver trovato la chiave che lo apre?
Pa kakva je onda svrha tražiti ono što æemo otkljuèati,...ako prvo ne naðemo kljuè kojim æemo to otkljuèati?
Tu ci fai preti e porteremo noi la droga fuori dal paese.
Uèini nas sveštenicima i sami æemo da prevezemo drogu.
Perche' non lasci a noi la responsabilita' di rimpiazzare Giambi con chi sappiamo che sapra' giocare?
Zašto nas ne pustiš da zamenimo Gijambija s nekim za koga znamo da je dobar?
Ma noi la proteggeremo di piu' perche' siamo uomini.
Ali mi æemo nju štititi više, jer smo mi muškarci.
Stasera e' qui con noi la senatrice Catherine Lewis, dell'Alaska.
Moj veèerašnji gost je senatorka Ketrin Luis sa Aljaske.
Beh, noi la conosciamo come l'adorabile Katniss Everdeen!
Знамо је као љупку Кетнис Евердин.
Qualcosa che serve a noi, la batteria ad esempio, che potrebbe scambiare con qualcosa che serve a lui.
Nešto što nama treba, poput baterije, onda bi on to mogao da zameni za nešto što njemu treba.
E ogni 5.000 anni, i mondi si allineano perfettamente... noi la chiamiamo Convergenza.
Сваких 5.000 година, светови се поравнају савршено. То зовемо Конвергенција.
Detestiamo tutti quando certe cose escono sui giornali, a parte quando siamo noi la fonte.
Мрзимо кад ишта процури, ако им сами не кажемо.
Vogliamo entrambi la nostra vendetta, ma solo uno di noi la otterra'.
Obojica želimo osvetu, a samo jedan od nas æe je dobiti.
Stasera abbiamo con noi la migliore amica di Amy, Noelle Hawthorne.
Večeras pozdravljamo Ejminu najbolju prijateljicu, Noel Hotorn.
Pensa che abbiamo noi la bambina.
Ona misli da je dete kod vas.
Usiamo anche noi la tecnologia, inviamo qualcuno nel passato.
Sa ovom tehnologijom pošaljimo nekoga nazad.
La Citta' della Luce e' laggiu' e noi la troveremo.
Grad Svetlosti je tamo i mi æemo ga pronaæi.
Abbiamo fatto noi la rivoluzione per questa gente.
Mi smo pobedili u ovoj revoluciji za ovaj narod.
Noi la passiamo da generazione a generazione.
Преносимо је са генерације на генерацију.
E mentre il telescopio Keplero continua a scrutare lo spazio, noi, la vita, continuiamo a cercare altra vita.
Кеплер је телескоп, али инструмент који зури смо ми, живот, који тражимо.
Alcuni di noi la vedranno arrivare.
Neki od nas će znati kada da je očekuju.
Com'è che per noi la salute fisica è così tanto importante rispetto a quella psicologica?
Zašto nam je fizičko zdravlje toliko važnije od psihičkog zdravlja?
Qualcosa è andato storto, non solo come individui ma come gruppo e abbiamo creato una società in cui per molti di noi la vita somiglia tanto a quella gabbia isolata e molto poco al Rat Park.
Nešto se poremetilo kod nas, ne samo kao pojedinaca već kao grupe. Stvorili smo društvo gde, za mnoge od nas, život izgleda mnogo više kao izolovani kavez, a mnogo manje kao "Park za pacove".
Questa è la geografia di un animale che stiamo spingendo verso l'estinzione, un essere come noi, la più magnifica creatura sulla terra.
Ovo je geografija životinje koju teramo u istrebljenje, bratsko biće, najveličanstvenije biće na kopnu.
Poiché chi tra tutti i mortali ha udito come noi la voce del Dio vivente parlare dal fuoco ed è rimasto vivo
Jer koje je telo čulo glas Boga Živoga gde govori isred ognja, kao mi, i ostalo živo?
Se invece si ritira in qualche città, tutto Israele porterà corde a quella città e noi la trascineremo nella valle, così che non se ne trovi più nemmeno una pietruzza
Ako li uteče u grad, sav narod izrailjski neka donese uža pod onaj grad, pa ćemo ga svući u potok, da se ni kamen ne nadje onde.
Ora io ho deciso di concludere un'alleanza con il Signore, Dio di Israele, perché si allontani da noi la sua ira ardente
Sada dakle naumio sam zadati veru Gospodu Bogu Izrailjevom, da bi se odvratila od nas žestina gneva Njegovog.
Anche in quell'occasione dissi al popolo: «Ognuno con il suo aiutante passi la notte dentro Gerusalemme, per far con noi la guardia durante la notte e riprendere il lavoro di giorno
I od tada polovina mojih momaka poslovaše, a druga polovina držaše koplja i štitove i lukove i oklope, i knezovi stajahu iza svega doma Judinog.
Signore, sia su di noi la tua grazia, perché in te speriamo
Da bude milost Tvoja, Gospode, na nama, kao što se uzdamo u Tebe.
Sia su di noi la bontà del Signore, nostro Dio: rafforza per noi l'opera delle nostre mani, l'opera delle nostre mani rafforza
Neka bude dobra volja Gospoda Boga našeg s nama, i delo ruku naših dovrši nam, i delo ruku naših dovrši.
Di spada periranno tutti i peccatori del mio popolo, essi che dicevano: «Non si avvicinerà, non giungerà fino a noi la sventura
Od mača će poginuti svi grešnici izmedju mog naroda, koji govore: Neće doći, niti će nas zadesiti zlo.
Anche la polvere della vostra città che si è attaccata ai nostri piedi, noi la scuotiamo contro di voi; sappiate però che il regno di Dio è vicino
I prah od grada vašeg koji je prionuo za nas otresamo vam; ali ovo znajte da se približi k vama carstvo Božije.
Gesù mandò Pietro e Giovanni dicendo: «Andate a preparare per noi la Pasqua, perché possiamo mangiare
I posla Petra i Jovana rekavši: Idite ugotovite nam pashu da jedemo.
Forse è ingiusto Dio quando riversa su di noi la sua ira?
Eda li je Bog nepravedan kad se srdi?
Abbiamo addirittura ricevuto su di noi la sentenza di morte per imparare a non riporre fiducia in noi stessi, ma nel Dio che risuscita i morti
Nego sami u sebi rasudismo da nam valja pomreti, da se već ne uzdasmo u sebe nego u Boga koji podiže mrtve.
E' stato Dio infatti a riconciliare a sé il mondo in Cristo, non imputando agli uomini le loro colpe e affidando a noi la parola della riconciliazione
Jer Bog beše u Hristu, i svet pomiri sa sobom ne primivši im grehe njihove, i metnuvši u nas reč pomirenja.
Simon Pietro, servo e apostolo di Gesù Cristo, a coloro che hanno ricevuto in sorte con noi la stessa preziosa fede per la giustizia del nostro Dio e salvatore Gesù Cristo
Od Simona Petra, sluge i apostola Isusa Hrista, onima što su primili s nama jednu časnu veru u pravdi Boga našeg i spasa Isusa Hrista:
1.0708248615265s

Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!

Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?